Les droits des Québécois ne sont pas un jouet politique.

En savoir plus

Comment parler à un anglophone : Montréal fournit aux employés de la ville un manuel de langue rempli de règles

En savoir plus

Un groupe anglophone demande aux candidats à la mairie de Montréal d'abandonner les règles relatives à la langue française

En savoir plus

Les producteurs anglais stupéfaits d'avoir été exclus du rapport québécois sur le secteur de la télévision locale

En savoir plus

Un groupe de défense des droits des anglophones dénonce les règles de la ville en matière de langue française

En savoir plus

Ottawa investit 52 millions de dollars pour améliorer les services de santé en anglais au Québec

En savoir plus

Opinion : Sur la langue d'enseignement, LeBel évite une injustice historique

En savoir plus
10 juin 2025

Justice Criminelle

Justice et droits

Quelle est la différence entre être arrêté et être détenu ?

Bien que les deux termes puissent sembler avoir la même signification, le droit canadien établit une distinction entre détention et arrestation. Il est possible, par exemple, d'être détenu par la police sans être arrêté.

Être arrêté

Vous êtes considéré comme en état d'arrestation par la police si elle vous contrôle et vous prive de la possibilité d'aller où vous voulez ou d'agir comme vous le souhaitez. La police n'a pas besoin d'être absolument certaine de votre culpabilité. Ils ont plutôt besoin de motifs raisonnables (plus forts qu’un soupçon) de croire que vous avez commis le crime pour vous arrêter.

  • Toutefois, cette croyance raisonnable doit être fondée sur des preuves accumulées par la police qui vous relient au crime sur lequel elle enquête.
  • De plus, l’arrestation elle-même ne peut pas être utilisée par la police comme un outil pour faire avancer son enquête (c’est-à-dire pour recueillir des preuves contre vous).

Si vous êtes arrêté, la police doit vous le signaler clairement. Vous serez alors placé en garde à vue et placé en cellule de détention provisoire au commissariat jusqu'à votre audience de mise en liberté sous caution (pour plus d'informations, voir Puis-je accéder au système judiciaire pénal du Québec en anglais?).

Être détenu

Vous pouvez être détenu par la police de différentes manières. Toute situation dans laquelle un policier restreint votre liberté de choix ou de mouvement peut être considérée comme une détention.

Ces restrictions peuvent être imposées par la police par des méthodes physiques ou psychologiques.

  • Détention physique se produit lorsqu'un agent vous empêche physiquement de quitter sa présence ou exerce un contrôle physique sur votre corps (par exemple, être arrêté pour une infraction au code de la route, soumis à une fouille corporelle par palpation, avoir votre chemin bloqué par des agents qui veulent vous interroger, etc.).
  • Détention psychologique Cela se produit lorsque vous croyez raisonnablement, même sans contact physique ni interaction, que vous n'êtes pas libre de quitter la présence de l'agent. En raison du rapport de force intimidant qui peut naître de l'interaction avec la police, certaines personnes peuvent se sentir privées de liberté sans en être informées.

La police peut vous détenir afin de recueillir des informations dans le cadre de son enquête sur une infraction criminelle. Toutefois, ils doivent avoir un soupçon raisonnable (plus faible que la croyance raisonnable nécessaire pour procéder à une arrestation) que vous avez commis l’infraction sur laquelle ils enquêtent avant de pouvoir vous détenir.

  • Cela étant dit, un agent de police est autorisé à vous poser des questions sur son enquête, même s’il ne croit pas que vous avez commis l’infraction sur laquelle il enquête.
  • Dans ce cas, l'agent doit vous indiquer clairement que vous êtes autorisé à ne pas répondre à ses questions et que vous êtes libre de quitter sa présence. Dans le cas contraire, sa conduite pourrait parfois être considérée comme une forme de détention.

Si vous êtes arrêté et interrogé par un agent de policeVous avez le droit de demander si vous êtes arrêté ou détenu. Si l'agent vous répond que non, vous avez également le droit de quitter la présence de l'agent si vous le souhaitez.

Quels sont mes droits en matière de langue anglaise si j’ai été arrêté ou détenu par la police du Québec ?

Si vous avez été détenu ou arrêté par la police, vous disposez de certains droits en vertu des lois québécoises et canadiennes. Il est important que la police respecte ces droits, sinon les preuves recueillies contre vous lors de votre détention ou de votre arrestation pourraient ne pas être recevables devant un tribunal. Bien qu'elle ne soit pas obligée de vous parler en anglais ou dans votre langue maternelle, la police doit s'assurer que vous comprenez vos droits pendant que vous êtes détenu ou arrêté.

Vos droits en cas d'arrestation ou de détention

Le Canadienne des droits et libertés stipule qu'une fois que vous avez été arrêté ou détenu par la police, vous avez le droit de :

  • Restez silencieux pendant que vous êtes interrogé ;
  • Être informé de la ou des raisons pour lesquelles vous êtes arrêté ou détenu (c'est-à-dire du crime ou de l'accusation spécifique) ;
  • Être informé sur l’aide juridique;
  • Recevoir, en privé, les conseils d’un avocat; et
  • Soyez informé de ces droits.

Ces droits ne prennent effet qu'au moment de votre détention ou de votre arrestation. Vous pouvez donc demander à l'agent si vous avez été détenu ou arrêté pour savoir si ces droits garantis par la Charte sont activés.

Le droit de recevoir les conseils d’un avocat signifie que vous avez le droit d’avoir accès à des ressources pour contacter un avocat immédiatement après votre détention ou votre arrestation.

  • Cela signifie que l'agent doit vous offrir l'accès à un téléphone et aux coordonnées des ressources d'aide juridique immédiates et gratuites.
  • Cela signifie également que vous avez le droit de parler à un avocat en toute confidentialité dans un environnement sécurisé, et que l'agent qui vous arrête ou vous détient est tenu de vous fournir cet aménagement.

Si vous avez moins de 18 ans, vous avez également le droit d'être accompagné de vos parents ou tuteurs et d'un avocat lors de votre interrogatoire par la police. L'agent qui procède à votre arrestation doit vous informer de ce droit.

Vos droits linguistiques en cas d'arrestation ou de détention

Québec Charte des droits et libertés de la personne des garanties supplémentaires que toute personne arrêtée ou détenue par la police a le droit d'être informée de tous ses droits dans une langue qu'elle comprend.

Il est important de savoir que si le policier ne peut pas vous parler en anglais ou dans votre langue maternelle, il n'est pas obligé de le faire.. Cependant, quelle que soit la barrière linguistique, la police doit prendre d’autres mesures raisonnables pour s’assurer que vous comprenez vos droits.

  • Par exemple, le policier pourrait vous fournir un traducteur, comme l’ont décidé les tribunaux d’autres provinces.
  • Si disponible, le policier pourrait également vous fournir des cartes d'information écrit dans une langue que vous comprenez.

REMARQUE : En collaboration avec le Programme de traduction À l'École d'éducation permanente de l'Université McGill, le QCGN a produit une brochure en anglais sur tous vos droits si jamais vous êtes arrêté ou détenu par la police.

Vous pouvez lire cette courte brochure en ligne en cliquant ici.

Quelles options en anglais s’offrent à moi si j’ai été victime de profilage racial de la part de la police ?

Qu’est-ce que le profilage racial ?

Le profilage racial consiste en toute action entreprise par les forces de l’ordre qui traite une personne différemment en fonction uniquement de sa race, de son origine ethnique, de sa religion ou de sa nationalité, au lieu de se fonder sur un soupçon raisonnable que la personne qu’elle traite différemment est liée à une question de sécurité publique.

En 2019, la Cour suprême du Canada a statué que le profilage racial par la police peut violer le droit d’une personne à ne pas être détenue arbitrairement, garanti par la Charte.

  • Dans ce contexte, il y a détention arbitraire lorsque vous êtes détenu par la police sans aucun soupçon raisonnable que vous êtes lié au crime sur lequel elle enquête.
  • La Cour a déclaré que le fait d’être détenu par la police en raison d’un profilage racial (c’est-à-dire un soupçon de crime fondé uniquement sur votre race) est déraisonnable et arbitraire, et viole donc vos droits garantis par la Charte.

Que puis-je faire contre le profilage racial ?

Vous trouverez ci-dessous les trois principales institutions qui peuvent vous aider si vous avez été victime de profilage racial par la police.

La police du Québec Code d'éthique interdit à tout officier de « commettre des actes… fondés sur la race [ou] la couleur ». En raison de cette règle, tout incident de profilage racial peut être signalé, en anglais, au bureau du commissaire à l’éthique policière. Organisme indépendant, le Commissaire a pour mandat de s'assurer que les forces policières du Québec respectent leur code de déontologie.

Si vous croyez avoir été la cible de profilage racial de la part de la police du Québec, vous avez également la possibilité de déposer une plainte en ligne, en anglais, avec le Commission des droits de la personne et des droits de la jeunesse.

Cliquez ici pour en savoir plus sur le profilage racial au Québec.

Enfin, si vous souhaitez déposer une plainte pour profilage racial en tant que violation de vos droits, Charte canadienne droits, vous pouvez déposer une plainte en ligne, en anglais, avec la Commission canadienne des droits de la personne.

Puis-je accéder au système judiciaire pénal du Québec en anglais?

Si vous êtes arrêté et accusé d’un crime, vous devez être présenté devant un juge pour votre audience de mise en liberté sous caution dès que possible ou, au plus tard, dans les 24 heures suivant votre arrestation.

Que ce soit pour votre enquête sur cautionnement, votre accord de plaidoyer ou votre éventuel procès, la Cour du Québec, la Cour supérieure du Québec et les tribunaux municipaux du Québec peuvent tous entendre des affaires criminelles.

Si vous êtes accusé d’un crime et traduit en justice, vous avez le droit de faire entendre votre cause par un juge qui parle anglais.

Le jugement de certaines affaires criminelles importantes et complexes peut prendre de nombreuses années. Pour accélérer ce processus, la Cour du Québec offre aux parties à une affaire criminelle la possibilité de participer à une conférence de facilitation en matière criminelle et pénale.

  • Voici à quoi vous cliquez ici pour télécharger le formulaire de candidature conjointe, en anglais.
  • Pour plus d'informations sur la Conférence de facilitation et son fonctionnement, visitez le Site Web de la Cour du Québec.

Pour obtenir une liste des directives et des formulaires qui pourraient être nécessaires lors de votre dossier criminel devant la Cour supérieure du Québec (dont la plupart sont disponibles en anglais), visitez ses pages Web pour leur Division criminelle de Montréal et Division criminelle de Québec.

La Constitution canadienne vous donne le droit d’accéder aux tribunaux du Québec en français et en anglais. Cela signifie que vous avez le droit à ce que votre audience de mise en liberté sous caution, votre conférence et votre procès se déroulent en anglais. Ce droit inclut également la possibilité de témoigner devant le juge et d'obtenir que le jugement du tribunal soit rendu en anglais.

NOTE : Le 1er juin 2022, le gouvernement du Québec a officiellement adopté Le projet de loi 96, une nouvelle loi qui impose de nouvelles règles linguistiques au système judiciaire de la province. Ce projet de loi, controversé, :

  • N’exige plus que tous les juges nommés aux tribunaux du Québec aient des compétences en anglais;
  • Laisse les ministres de la Justice et de la Langue française décider quels districts judiciaires (c'est-à-dire les villes et villages) au Québec peuvent avoir des juges ayant des compétences en anglais; et
  • Exige que tous les jugements écrits en anglais incluent une traduction en français.

Ce nouveau projet de loi pourrait rendre beaucoup plus difficile l’accès au système judiciaire en anglais pour les anglophones du Québec.

  • Cela pourrait rendre l’accès à un juge anglophone au Québec très difficile pour les anglophones vivant dans certaines régions de la province.
  • Cela pourrait également retarder les décisions en matière criminelle, ce qui pourrait maintenir les anglophones dans le système de justice pénale plus longtemps que les francophones accusés du même crime.

Le projet de loi a été longuement discuté lors des consultations devant la commission de la culture et de l'éducation. Assemblée nationaleDe plus amples informations seront fournies à mesure que de nouveaux développements apparaîtront.

[ou]

couleur". En raison de cette règle, tout incident de profilage racial peut être signalé, en anglais, au bureau du commissaire à l’éthique policière. Organisme indépendant, le Commissaire a pour mandat de s'assurer que les forces policières du Québec respectent leur code de déontologie.

Si vous croyez avoir été la cible de profilage racial de la part de la police du Québec, vous avez également la possibilité de déposer une plainte en ligne, en anglais, avec le Commission des droits de la personne et des droits de la jeunesse.

Cliquez ici pour en savoir plus sur le profilage racial au Québec.

Enfin, si vous souhaitez déposer une plainte pour profilage racial en tant que violation de vos droits, Charte canadienne droits, vous pouvez déposer une plainte en ligne, en anglais, avec la Commission canadienne des droits de la personne.

Puis-je accéder au système judiciaire pénal du Québec en anglais?

Si vous êtes arrêté et accusé d’un crime, vous devez être présenté devant un juge pour votre audience de mise en liberté sous caution dès que possible ou, au plus tard, dans les 24 heures suivant votre arrestation.

Que ce soit pour votre enquête sur cautionnement, votre accord de plaidoyer ou votre éventuel procès, la Cour du Québec, la Cour supérieure du Québec et les tribunaux municipaux du Québec peuvent tous entendre des affaires criminelles.

Si vous êtes accusé d’un crime et traduit en justice, vous avez le droit de faire entendre votre cause par un juge qui parle anglais.

Le jugement de certaines affaires criminelles importantes et complexes peut prendre de nombreuses années. Pour accélérer ce processus, la Cour du Québec offre aux parties à une affaire criminelle la possibilité de participer à une conférence de facilitation en matière criminelle et pénale.

  • Voici à quoi vous cliquez ici pour télécharger le formulaire de candidature conjointe, en anglais.
  • Pour plus d'informations sur la Conférence de facilitation et son fonctionnement, visitez le Site Web de la Cour du Québec.

Pour obtenir une liste des directives et des formulaires qui pourraient être nécessaires lors de votre dossier criminel devant la Cour supérieure du Québec (dont la plupart sont disponibles en anglais), visitez ses pages Web pour leur Division criminelle de Montréal et Division criminelle de Québec.

La Constitution canadienne vous donne le droit d’accéder aux tribunaux du Québec en français et en anglais. Cela signifie que vous avez le droit à ce que votre audience de mise en liberté sous caution, votre conférence et votre procès se déroulent en anglais. Ce droit inclut également la possibilité de témoigner devant le juge et d'obtenir que le jugement du tribunal soit rendu en anglais.

NOTE : Le 1er juin 2022, le gouvernement du Québec a officiellement adopté Le projet de loi 96, une nouvelle loi qui impose de nouvelles règles linguistiques au système judiciaire de la province. Ce projet de loi, controversé, :

  • N’exige plus que tous les juges nommés aux tribunaux du Québec aient des compétences en anglais;
  • Laisse les ministres de la Justice et de la Langue française décider quels districts judiciaires (c'est-à-dire les villes et villages) au Québec peuvent avoir des juges ayant des compétences en anglais; et
  • Exige que tous les jugements écrits en anglais incluent une traduction en français.

Ce nouveau projet de loi pourrait rendre beaucoup plus difficile l’accès au système judiciaire en anglais pour les anglophones du Québec.

  • Cela pourrait rendre l’accès à un juge anglophone au Québec très difficile pour les anglophones vivant dans certaines régions de la province.
  • Cela pourrait également retarder les décisions en matière criminelle, ce qui pourrait maintenir les anglophones dans le système de justice pénale plus longtemps que les francophones accusés du même crime.

Le projet de loi a été longuement discuté lors des consultations devant la commission de la culture et de l'éducation. Assemblée nationaleDe plus amples informations seront fournies à mesure que de nouveaux développements apparaîtront.

 

Cliniques juridiques

Centre de justice de proximité du Grand Montréal – CJP

514-227-3782, option 4

Horaires d'ouverture : du lundi au jeudi, de 9h à 5h

Le CJP du Grand Montréal offre des renseignements juridiques gratuits en anglais sur des questions générales de droit du logement. Les avocats du bureau ne fournissent que des renseignements juridiques, et non des conseils spécifiques. Ils répondent actuellement aux questions uniquement par téléphone ou par visioconférence.

Rendez nous visite Site Web du CJP pour plus d'informations.

Tête et mains – H&H

514-481-0277
info@headandhands.ca

Horaires d'ouverture : Lundi et vendredi, de 12h à 5h ; mercredi et jeudi, de 12h à 6h

H&H offre des conseils juridiques gratuits dans de nombreux domaines, notamment le logement, aux jeunes de 12 à 25 ans. Les clients de plus de 25 ans sont encouragés à faire un don de 20 $.

Rendez-vous sur Site Web de H&H pour plus d'informations sur leurs programmes et services juridiques.

Clinique d'information juridique de McGill – LICM

514-398-6792

Horaires d'ouverture : Lundi et mercredi, de 9h à 5h ; Mardi et jeudi de 11h à 7h ; Vendredi de 9h à 3h

Gérée par des étudiants en droit, cette clinique juridique répond à vos questions sur les baux d'habitation et le droit au logement. Elle peut également vous aider à mieux comprendre la procédure au TAL, notamment :

  • Ouvrir une application ;
  • Préparez-vous à une audience;
  • Rechercher des méthodes alternatives pour résoudre les conflits entre locataires et propriétaires ; ou
  • Contester une décision prise par le conseil d'administration du TAL.

Le LICM dispose également de bénévoles seniors qui peuvent vous accompagner au TAL pour expliquer le processus de plainte et assister aux audiences pour un soutien moral.

La Clinique vous offre la possibilité de vous inscrire pour participer Connais tes droits séances d'information sur de nombreux domaines du droit, notamment le logement et les relations locataires-propriétaires (annonces faites sur leurs pages de médias sociaux).

Rendez-vous sur Site Web du LICM pour plus d'informations.

Clinique juridique du Mile End – MELC

514-507-3054
info@melc.ca

Horaires d'ouverture : mercredi, de 4h à 7h

Le MELC vous offre une assistance juridique gratuite dans de nombreux domaines, notamment le logement. La première consultation se déroule généralement avec un étudiant en droit qui vous fournira des informations juridiques.

Les consultations de suivi peuvent avoir lieu avec un avocat bénévole qui peut vous donner des conseils spécifiques au client, bien que le MELC ne représente pas les clients au TAL.

REMARQUE : la clinique juridique de Parc Extension (ouverte le lundi de 3 h à 6 h) et la clinique juridique Tyndale St-Georges (le lundi de 6 h à 7 h) sont également affiliées au MELC.

Rendez-vous sur Site Web du MELC pour plus d'informations.

Clinique d'information juridique du YWCA – YLIC

514-866-9941, ext. 293
infojuridique@ydesfemmesmtl.org

Horaires d'ouverture : du lundi au vendredi, de 9h à 5h

Le YLIC offre aux femmes des informations juridiques dans divers domaines. Il peut également les aider à trouver un emploi et un hébergement à long terme. Il peut également les aider à rédiger des mises en demeure et à remplir certains documents juridiques.

La Clinique offre à chaque client trois séances de 30 minutes par année (gratuites ou moyennant des frais allant jusqu'à 20 $, selon la situation financière du client).

Rendez-vous sur Site Web de YLIC pour plus d'informations.

Lignes d'aide

Avocat d'urgence Montréal

514-954-3444

Horaires d'ouverture : 24 heures sur XNUMX, tous les jours de la semaine

Créé par le Barreau du Québec pour les Montréalais, ce service vous permet d'entrer immédiatement en contact avec un avocat criminaliste francophone ou anglophone si vous avez été arrêté ou êtes sur le point d'être interrogé par la police.

Avocat d'urgence jeunesse Montréal

514-954-3500

Horaires d'ouverture : 24 heures sur XNUMX, tous les jours de la semaine

Créé par le Barreau du Québec pour les personnes de moins de 18 ans, ce service vous permet d'entrer immédiatement en contact avec un avocat criminaliste francophone ou anglophone si vous avez été arrêté ou êtes sur le point d'être interrogé par la police.

Ligne Info-Droit Criminel

1-888-954-9447

Horaires d'ouverture : du lundi au vendredi, de 9 h à 5 h (sauf jours fériés)

Opération gratuite et non urgente, ce service peut vous offrir un bref entretien téléphonique avec un avocat si vous êtes accusé d'une infraction criminelle ou pénale, que vous n'avez pas de représentation juridique et que vous n'êtes pas admissible à l'aide juridique.

Éducaloi

Encyclopédie en libre accès du droit québécois et canadien, cet organisme neutre à but non lucratif fournit des informations juridiques arrestations et processus de justice pénale, y compris les interactions avec la police, les contraventions, les procédures judiciaires pénales et la tenue du casier judiciaire.

Vous aimerez aussi

Suivez-nous

Restez connecté

Nous avons beaucoup de choses à dire.

Menu